![]() |
||
|
|
||
![]() |
||
Hoping for the Moon To Be Clouded By My Tears
"Hoping for the Moon on This Night of This Month To Be Clouded By My Tears"
「今月今夜の〜」を英訳するとこうなるらしいですよ。
でも全然わかんないなー。
かつては最も得意としていた教科でも、普段使わないと
こんなにわからなくなっちゃうんですね。
"I wish"とか使っても意味は通じるよね?
今日はワガくん、コーキ、さっちぽのバンド「猫背不眠症」の
ライブだったわけで、出演は9時半頃だよーと聴いていたので
仕事が終わってからダッシュで下北に行ったんですが、
何故か私は「8時半」を「9時半」と聴き間違えていたらしく、
着いた頃にはもうライブ自体終わったあとだった…orz
でもみんなと久しぶりにお話できたからよかった。
そして「太った?」と言われた。ああ太ったさ!けっ!!
あとワガくんが髪が伸びてめっちゃかっこよくなってた。
写真ブログに載せていい?と訊いたらいいよーとのことだったので載せる。
(問題があるなら言ってくれー。消すよ)

(クリックで拡大します)
なんかあれですよね?CDジャケにも使えそうじゃね?
70年代にパンクが生まれた直後とかにライダース着て
破けたジーンズ履いて肩すくめて歩いてそうですよね?
そうでもないですか?どうなんですか?ああ?もうわかりません。
あとHANOIのアルバム聴いてる。すごくいいですよこれ。
へヴィローテーションですよ。このアルバムでようやく復活、って
ライナーに書いてたけど多分そうだと思う。
"Another..."の時は試行錯誤してます、って感じが
すっごく伝わってきたので。今は突き抜けてますね。来日楽しみ。
「今月今夜の〜」を英訳するとこうなるらしいですよ。
でも全然わかんないなー。
かつては最も得意としていた教科でも、普段使わないと
こんなにわからなくなっちゃうんですね。
"I wish"とか使っても意味は通じるよね?
今日はワガくん、コーキ、さっちぽのバンド「猫背不眠症」の
ライブだったわけで、出演は9時半頃だよーと聴いていたので
仕事が終わってからダッシュで下北に行ったんですが、
何故か私は「8時半」を「9時半」と聴き間違えていたらしく、
着いた頃にはもうライブ自体終わったあとだった…orz
でもみんなと久しぶりにお話できたからよかった。
そして「太った?」と言われた。ああ太ったさ!けっ!!
あとワガくんが髪が伸びてめっちゃかっこよくなってた。
写真ブログに載せていい?と訊いたらいいよーとのことだったので載せる。
(問題があるなら言ってくれー。消すよ)

(クリックで拡大します)
なんかあれですよね?CDジャケにも使えそうじゃね?
70年代にパンクが生まれた直後とかにライダース着て
破けたジーンズ履いて肩すくめて歩いてそうですよね?
そうでもないですか?どうなんですか?ああ?もうわかりません。
あとHANOIのアルバム聴いてる。すごくいいですよこれ。
へヴィローテーションですよ。このアルバムでようやく復活、って
ライナーに書いてたけど多分そうだと思う。
"Another..."の時は試行錯誤してます、って感じが
すっごく伝わってきたので。今は突き抜けてますね。来日楽しみ。
コメント
コメントの投稿
トラックバック
http://pirose.blog15.fc2.com/tb.php/666-86692117



