![]() |
||
|
|
||
![]() |
||
路傍の詩人が捧げるうた
今日はお休みで、なんか感傷的だったのだ。
お金のこととかは何とかうまく行ってる
今のところね
でも怖くて
HANOI ROCKSの最新アルバムが最高すぎて、
最近はもうこれしか聴く気がしなくて
大好きだけど
なんか感傷的だし
すごく怖いから
だからおねむ
HANOI ROCKS "This one's for rock'n'roll"
We pulled through
Despite expectations, desperate situations
Tootig bec to the west end
It's a long way to go when you play rock'n'roll
yeah was I dreamn'
yeah the crouwd was screamin'
This one's for rock'n'roll
For everyone who's made it roll along
This one's for rock'n'roll
From Chuck Berry to The Rolling Stones
The moonlight club, six tickets sold
We still rocked and we rolled
Then the future came to pass
All those wasted yaers were never meant to last
yeah am I dreamn'
yeah the crouwd is screamin'
This one's for rock'n'roll
For everyone who's made it roll along
This one's for rock'n'roll
From Chuck Berry to The Rolling Stones
This one's for rock'n'roll
For everyone who's made it roll along
This one's for rock'n'roll
From Chuck Berry to The Rolling Stones
From little richard to The RAMONES
This one's for rock'n'roll
This one's for rock'n'roll
(対訳)
生き延びてきたぜ
あれこれ期待したわりに絶望的な状況もあったが
トゥーティングからウエストエンドへ
ロックンロールをやってる身としては
それは長い道のりだった
俺は夢を見ていたのか
群衆が叫んでいた
こいつをロックンロールに捧ぐ
ずっとこいつを転がし続けてきたみんなに
こいつをロックンロールに捧げる
チャック・ベリーからストーンズまで
ムーンライドクラブで売れたチケットは六枚だった
でも俺たちはロックしてロールしてた
そして未来がひらけてみれば
あんな荒くれた年月が長く続く訳無かったんだ
俺は夢を見ているのか
群衆が叫んでいる
こいつをロックンロールに捧ぐ
ずっとこいつを転がし続けてきたみんなに
こいつをロックンロールに捧げる
チャック・ベリーからストーンズまで
こいつをロックンロールに捧ぐ
ずっとこいつを転がし続けてきたみんなに
こいつをロックンロールに捧げる
チャック・ベリーからストーンズまで
リトル・リチャードからラモーンズまで
ロックンロールに捧ぐ
ロックンロールに捧ぐ
※希代の名盤である。聴け!
お金のこととかは何とかうまく行ってる
今のところね
でも怖くて
HANOI ROCKSの最新アルバムが最高すぎて、
最近はもうこれしか聴く気がしなくて
大好きだけど
なんか感傷的だし
すごく怖いから
だからおねむ
HANOI ROCKS "This one's for rock'n'roll"
We pulled through
Despite expectations, desperate situations
Tootig bec to the west end
It's a long way to go when you play rock'n'roll
yeah was I dreamn'
yeah the crouwd was screamin'
This one's for rock'n'roll
For everyone who's made it roll along
This one's for rock'n'roll
From Chuck Berry to The Rolling Stones
The moonlight club, six tickets sold
We still rocked and we rolled
Then the future came to pass
All those wasted yaers were never meant to last
yeah am I dreamn'
yeah the crouwd is screamin'
This one's for rock'n'roll
For everyone who's made it roll along
This one's for rock'n'roll
From Chuck Berry to The Rolling Stones
This one's for rock'n'roll
For everyone who's made it roll along
This one's for rock'n'roll
From Chuck Berry to The Rolling Stones
From little richard to The RAMONES
This one's for rock'n'roll
This one's for rock'n'roll
(対訳)
生き延びてきたぜ
あれこれ期待したわりに絶望的な状況もあったが
トゥーティングからウエストエンドへ
ロックンロールをやってる身としては
それは長い道のりだった
俺は夢を見ていたのか
群衆が叫んでいた
こいつをロックンロールに捧ぐ
ずっとこいつを転がし続けてきたみんなに
こいつをロックンロールに捧げる
チャック・ベリーからストーンズまで
ムーンライドクラブで売れたチケットは六枚だった
でも俺たちはロックしてロールしてた
そして未来がひらけてみれば
あんな荒くれた年月が長く続く訳無かったんだ
俺は夢を見ているのか
群衆が叫んでいる
こいつをロックンロールに捧ぐ
ずっとこいつを転がし続けてきたみんなに
こいつをロックンロールに捧げる
チャック・ベリーからストーンズまで
こいつをロックンロールに捧ぐ
ずっとこいつを転がし続けてきたみんなに
こいつをロックンロールに捧げる
チャック・ベリーからストーンズまで
リトル・リチャードからラモーンズまで
ロックンロールに捧ぐ
ロックンロールに捧ぐ
※希代の名盤である。聴け!
コメント
コメントの投稿
トラックバック
http://pirose.blog15.fc2.com/tb.php/675-172e7a0d



